GIẢI NGHĨA CÁC IDIOMS CON VẬT TRONG TIẾNG ANH

Mỗi một ngôn ngữ lại có một vẻ đẹp riêng. Nếu như trong Tiếng Việt, chúng ta đã quá quen với những câu ca dao, tục ngữ mang hàm ý sâu sắc thì trong Tiếng Anh lại có những thành ngữ vô cùng hài hước với hình ảnh những con vật. Hãy cùng tìm hiểu xem các thành ngữ đó là gì nhé!

  1. cat got one’s tongue

Thành ngữ này mang nghĩa tương tự giống câu ”Mèo tha mất lưỡi” trong Tiếng Việt, dùng để ám chỉ một người im lặng không nói gì, thường là vì ngại.

E.g: You have been unusually quiet tonight, Lucy. Cat got your tongue?

2. ants in one’s pants

Nếu bạn nói ”Someone has ants in his pants”, điều đó nghĩa là họ quá cảm xúc (lo lắng, vui vẻ, …) đến nỗi không thể nào bình tĩnh được.

E.g: Lisa had ants in her pants the day before the interview.

3. get the lion’s share

Cụm từ này có nghĩa là được hưởng, được lấy phần to nhất của cái gì.

E.g: My aunt got the lion’s share of the inheritance.

4. let the cat out of the bag

Câu thành ngữ này có một ý nghĩa rất thú vị là nói ra một bí mật cho người khác biết, thường thì là lỡ mồm hoặc vô ý.

E.g: We intended to throw a surprise party, but Ann let the cat out of the bad and mum knew.

Trên đây là một số thành ngữ trong Tiếng Anh với ý nghĩa vô cùng thú vị. Mong rằng bạn sẽ thấy bài viết này có ích. Chúc bạn học tốt!

Leave a Reply